中国男足目前正全力冲刺亚洲杯备战工作,中国短期内暂无与佛得角队交手的男足内计划。不过,短期得角中国足协方面表示,交手若佛得角足协发出正式邀约,中国将予以认真考量。男足内
此前,短期得角凭借在美加墨世界杯上的交手惊艳表现,佛得角队迅速“出圈”,中国引发广泛关注。男足内
据媒体报道,短期得角佛得角足协副主席桑托斯(Paulo Santos)近日公开表示,交手希望在世界杯结束后,中国安排佛得角队访华,男足内与中国男足进行一场国际友谊赛。短期得角
China's national football team will not play Cape Verde in the near future, as the side is fully focused on preparing for the AFC Asian Cup in Saudi Arabia next January. The decision comes despite recent public remarks by Cape Verdean Football Federation Vice-President Paulo Santos, who expressed interest in arranging a post‑World Cup friendly in China.
friendly: n. (足球等的)友谊赛
然而,据媒体记者深入了解到,鉴于国足需全力备战明年1月在沙特举行的亚洲杯,球队在今秋的国际比赛日窗口期内,倾向于选择与亚洲杯同组对手风格相近的球队进行热身。目前,与乌兹别克斯坦、朝鲜两队的比赛已基本敲定。这一战略安排意味着,中国男足与佛得角队在短期内不会交手。
According to media reports, China has already all but secured warm‑up matches against Uzbekistan and the Democratic People's Republic of Korea during the autumn international window. These fixtures are designed to simulate the physical, high‑intensity approach expected from Iran, Syria and Kyrgyzstan — China's group opponents in the Asian Cup.

桑托斯在世界杯期间受访时透露,佛得角高层已与中方进行了对接,有意促成世界杯后的友谊赛。他多次感谢中方在基础设施建设、医疗卫生等领域对佛得角的长期支持,并希望通过足球交流进一步加深两国间的友好往来。不过,截至目前,中国足协尚未与佛得角队制定具体的比赛计划。
Santos, in interviews during the World Cup, revealed that Cape Verdean officials have approached their Chinese counterparts to explore the possibility of a post-tournament friendly. He also thanked Beijing for its long‑standing support in infrastructure, healthcare and other sectors, suggesting that football exchanges could deepen bilateral ties.
根据赛程,国足将于明年1月出征亚洲杯,与伊朗、叙利亚、吉尔吉斯斯坦同处一组。这三支球队以球风硬朗、对抗强度高著称。基于小组赛对手的特点,国足已明确今年下半年的热身对手选择方向:优先挑选与小组赛对手风格相近的亚洲球队,以更好地适应实战环境。
当然,一旦佛得角足协发出正式邀约,中国足协也会认真考虑,具体计划如何落实,则需各方友好协商。从目前的情况来看,亚洲杯前中、佛两队进行比赛的可能性较小。
However, as of today, the Chinese Football Association (CFA) has no specific match schedule with Cape Verde. While the CFA remains open to a formal invitation from the Cape Verdean federation, all current plans point to friendlies against Asian opponents that mirror the playing styles of their group‑stage rivals.
来源:北京青年报 光明日报
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛 ”学英语,每天20分钟就够!



相关文章




精彩导读
热门资讯
关注我们